Настани

Готен со најзабележителна промотивна програма на меѓународниот Саем на книгата Скопје 2012

flaerilica

Во склоп на саемот на книгата 2012, во Скопје, извавачките куќи Готен, Темплум и Блесок, во партнерство во мрежата за превод Традуки организира богара промотивна програма.

Продолжи со читање →

Македонија со национален штанд и богата програма на Меѓународниот Саем на книгата во Лајпциг, Германија

leipzig2012flaer

Во рамките на повеќегодишната соработка со мрежата Традуки, на Саемот на книгата во Лајпциг што се одржа од 15 до 18 март 2012 година, издавачката куќа Готен организира национален штанд на Република Македонија. Со тоа претставувањето на Македонија на Саемот на книгата се издигна на највисоко ниво. На штандот беа изложени дела од современи македонски писатели, речиси сите коишто имале свој превод на дела на германски јазик, неколку монографии за Македонија

Продолжи со читање →

Новата визии и старите планови за Скопје?

skopjekoricamkcsc

по повод промоцијата на македонското, албанското и англиското издание на монографската студија СКОПЈЕ – СВЕТСКОТО КОПИЛЕ: Архитектурата на поделениот град од Милан Мијалковиќ и Катарина Урбанек

Продолжи со читање →

Книжевна манифестација “Македонската литература во превод”

flaerprevodfinal

На 5 и 6 декември 2011 година се одржа книжевната манифестација “Македонска литература во превод” во организација на Издавачката куќа Готен во партнерство со “Независните писатели на Македонија”, Здружението “Курс” од Сплит и фондот “Традуки” од Берлин.

Продолжи со читање →

Работилница на тема Communicating South-East European Literature, 2 дел

dsc05919800x533

Роберт Алаѓозовски, главниот и одговорен уредник на издавачката куќа Готен на РАБОТИЛНИЦАТА за стручњаци кои се занимаваат со посредување со книжевноста од Југоисточна Европа, оддржана во СПЛИТ, ХРВАТСКА 3-6 декември 2009 година во организација на TRADUKI на тема Communicating South-East European Literature, 2 дел

Продолжи со читање →